Ocena wątku:
  • 3 głosów - średnia: 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Wymiana
Czeœć Smoku!
Małego:-)
Ale go pasę: http://chomikuj.pl/hekselman
No- uzupełniam, uzupełniam.

Zapraszam chętnych - mam nadzieję że nie łamię prawa.
Pracuję by żyć! - nie: "żyję by pracować"
Odpowiedz
Jestem jak najbardziej ZA dbaniem o mowe ojczysta, ktora juz i tak dosc mocno juz "oberwala" przez pchajace sie w nia, ponoc modne, makaronizmy. I raczej nie przekonuje mnie argument, ze skoro cos staje sie powszechnie uzywane tzn. ze staje sie poprawne. W ten wlasnie sposob niszczy sie dorobek kulturowy oraz uszczupla znaczenie poprawnosci jezykowej. To moje zdanie.

Jestem natomiast jak najbardziej PRZECIW takiej formie 'dyskusji' jak w tym watku i jaka coraz czesciej przychodzi nam obserwowac. Smutne Panowie, ze roznice w pogladach zaczynaja juz prowadzic do wzajemnych atakow i rozpraw ad persona...
You do what you want to
You go your own sweet way...
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by koobaa+Jan 25 2008, 03:02 AM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (koobaa @ Jan 25 2008, 03:02 AM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>Jeszcze a propos kolaboracji... Tego typu sformułowanie powstało myœlę, dlatego że po polsku "współpraca MK" nie ma za bardzo sensu samo w sobie, bo od razu należałoby dodać: "współpraca MK z innymi artystami" - to już się robi za długi (niewygodny) zwrot i zupełnie naturalnš sprawš jest szukanie form krótszych.[/b]

"Szukanie form krótszych" - czyli taka językowa miniaturyzacja? Uśmiech Polecam felieton Skiby pt. "Minimyœlenie" ("Wprost" nr 3 z 20 stycznia).

<!--QuoteBegin-koobaa@Jan 25 2008, 03:02 AM
Skšd wiesz jak się poprawnie wymawia nazwisko Marka? On sam przedstawia się raz wymawiajšc je przez nieme "K" a innym razem przez wyraŸne "K". Sami Anglicy majš z tym problemy, a co dopiero Kaczor, który nota bene nie jest żadnš wyroczniš językowš Oczko.[/quote]

Mark też ma z tym problem? Duży uśmiech
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by koobaa@Jan 25 2008, 04:02 AM
Doœć pochopna konkluzja, Ania. Jeœli w ten sposób zrozumiałaœ tę dyskusję to mi smutno.

to jest nas dwoje - bo teraz to i mi smutno Smutny
w takim razie jak powinnam rozumieć dyskusję twoim zdaniem Cooba ?
(może na pw odpowiedz to nie będziemy zbytnio odchodzić w bok od tematu Oczko )

nie podzielam twojej obawy, iż błędne tłumaczenie tego zwrotu na język polski jest powodowane obawš o jego długoœć! 'współpraca' z tego co rozumiem zakłada minimum dwoje ludzi i szacunek nakazywałby wymienić obie jej strony, a nie tylko jednš, więc nie razi mnie długoœć wywodu, przy wyjaœnianiu 'kto z kim'. nie rozumiem też dlaczego twoim zdaniem, gdy używamy słowa 'kolaboracja' wszystko mamy podane na tacy. czyżby rzeczywiœcie tak było? :blink:
Oh girl it looks so pretty to me just like it always did
Like the Spanish city to me when we were kids
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by hekselman@Jan 25 2008, 11:32 AM
Olaf - piszesz: "...Za dużo mam do siebie szacunku..."
Na pewno tyle samo masz go dla innych?....
Rozumiem twoje zacietrzewienie ale : ... take it easy!
...tu - sami swoi.
Nie nazwałbym tego zacietrzewieniem, ale skoro tak uważasz... Oczko
Wybacz, ale nie mam żadnego szacunku dla ludzi, którzy używajš argumentu sugerujšcego, że Polacy mieszkajšcy poza granicami ojczyzny nie zaliczajš się do narodu polskiego. Dno i pięć metrów mułu. :mellow:
Odpowiedz
Ania a jak Ty rozumiesz okreœlenie Muzyczne Kolaboracje?
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by Filip@Jan 25 2008, 01:03 PM
Witam Mam pytanie czy z trasy Sailing To Philadelphia 2001 istniejš jakieœ DVD ? Uśmiech
Zerknij tutaj.
Odpowiedz
Robson przepraszam cię za odsyłanie do postu Pablosana tudzież Olafa, ale nie chcę się spóŸnić na egzamin (trzymaj kciuki w okolicach 17.00 Oczko ) a właœnie dokładnie tak jak oni rozumiem samo słowo 'kolaboracja' więc jego konotacje ze słowem muzyka mnie rażš.
Oh girl it looks so pretty to me just like it always did
Like the Spanish city to me when we were kids
Odpowiedz
O rany flaki z olejem. Współpraca MK z innymi artystami???

Ania powodzenia Uśmiech Będzie dobrze.
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Odpowiedz
Znów zadałem pytanie i jak zobaczyłem ile jest pozycji DVD z 2001 roku to sie w głowie kręci Uśmiech dzieki za info Olaf
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by olaph72@Jan 25 2008, 11:10 AM
"Szukanie form krótszych" - czyli taka językowa miniaturyzacja? Uśmiech Polecam felieton Skiby pt. "Minimyœlenie" ("Wprost" nr 3 z 20 stycznia).
Fajny felieton Olaf Uśmiech. Stosujšc jednak jego terminologię, powiedziałbym, że jest miniadekwatny do tematu naszej dyskusji Oczko.

OK, mam do Was - językoznawców pytanie: czy istnieje liczba mnoga od słowa "współpraca"? Jak to możemy ładnie po polsku powiedzieć?
Jedna współpraca, dwie współprace?
Pięć współprac?
Mark Knopfler ma na swoim koncie ponad 80 współprac z innymi artystami. Rewelacyjnie to brzmi Duży uśmiech Ale może poprawnie....?

Chyba nie o to do końca chodzi. Nie jesteœmy na forum językowym ani językoznawczym więc nie kłóćmy się o pierdoły i nie chwytajmy za słówka bo naprawdę dojdzie do tego, że będziemy sobie poprawiać błędy ortograficzne, a tych tu jest całe mnóstwo.
...Well He's a big star now but I've been a fan of his for years,
the way he sings and plays guitar still brings me to tears...
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by Robson@Jan 25 2008, 05:22 PM
O rany flaki z olejem. Współpraca MK z innymi artystami???

Ania powodzenia Uśmiech Będzie dobrze.
Dzięki Robson! jestem po, dostałam 5 Język Uśmiech (przedmiot: Antropologia Kultury Rosyjskiej Oczko pytania: Status Artysty przełomu XVIII/XIX, w tym artysty muzyka Uśmiech , i model osobowoœci okcydentalisty) no ale Duży uśmiech wracajšc do naszego pasjonujšcego tematu... żadne tam flaki z olejem Duży uśmiech wcišga bardziej niż notatki z cerkwii i ateizmu Oczko

A ty Robson dlaczego jesteœ przeciwny tłumaczeniu słowa 'collaboration' na 'współpraca'? Coobaa (jeœli dobrze zrozumiałam) podaje kryterium długoœci wyrażenia. co do mnie nie przemawia. A ty?

Coobaa nadziwić się nie mogę do czego prowadzisz całš dyskusję. No bo- popraw jeœli znowu coœ przekręcam- będziesz używał wyrażenia 'kolaboracje muzyczne' bo ładniej brzmi jak użyjesz go w liczbie mnogiej? :blink: (że o powoływaniu się na radiostacje nie wspomnę). Słowem esteta z Ciebie Uśmiech no i ze mnie też! Uśmiech
dlatego tak dršżę temat Język

Jasne, że masz rację, co do tego na jakim forum tu jesteœmy, ale to chyba po trosze jak z muzykš Marka- nie da się jej zaszufladkować! pewnie dlatego pojawiajš się takie dyskusje jak ta, zrodzone z zupełnie innych. zastanawia mnie jedno- taka 'pierdoła' jak piszesz... hmmm... a tyle emocji w Twoich, Robsona, Olafa, Numitora, hekselman'a czy innych forumowiczów postach :mellow: wg mnie to chyba œwiadczy o tym, że coœ na rzeczy jest Oczko
Oh girl it looks so pretty to me just like it always did
Like the Spanish city to me when we were kids
Odpowiedz
Ania wydawało mi się że w tym temacie powiedziałem swojeUśmiech Ani myœlę kogokolwiek przekonywać do słusznoœci swoich tez. Po prostu mnie to okreœlenie 'leży' kiedy rozmawiamy o muzyce. Zresztš pisałem już o tymUśmiech Bynajmniej nie jestem przeciwny aby mówić: współpraca. Ale nie jestem też przeciwny aby mówić o muzycznej kolaboracji. Zresztš wystarczy posłuchać mojej audycji którš zrobiliœmy z Kubš 15 grudnia. Muzyczne kolaboracje jest okreœleniem stosowanym i niezakazanym. A więc generalnie dla mnie nie ma tematu. I to okreœlenie wspaniale mieœci się jeœli chcę podkreœlić że Mark ma na swoim koncie takich kolaboracji blisko 100 na koncie. Długoœć Ania samego stwierdzenia wcale nie musi Cię przekonywaćUśmiech ale uwierz mi jest naprawdę wygodniejsze kiedy chcesz wspomnieć lata 1979-2007 majac na uwadze to co Mark stworzyłUśmiech z innymi muzykami. To jest to co pisze Kuba. 100 współprac? Brzmi beznadziejnie. A ja nie chce żeby brzmało beznadziejnie i jeœli pojęcie jest dozwolone i w użyciu to dlaczego nie mogę z niego korzystać? Dla kogoœ to bełkot. Jego sprawa. Dla mnie nie. Podkreœlam w kategoriach muzycznych kolaboracje funkcjonujš i wcale nie obawiam się o nasz jezyk jakoby miałoby mu sie coœ stać. Bez przesady.

ps. często jest tak że głupoty wywołujš emocje. Przeczytaj ten wštek uważniejUśmiech
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by koobaa+Jan 25 2008, 05:19 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (koobaa @ Jan 25 2008, 05:19 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>OK, mam do Was - językoznawców pytanie: czy istnieje liczba mnoga od słowa "współpraca"? Jak to możemy ładnie po polsku powiedzieć?
Jedna współpraca, dwie współprace?
Pięć współprac? 
Mark Knopfler ma na swoim koncie ponad 80 współprac z innymi artystami. Rewelacyjnie to brzmi  Duży uśmiech  Ale może poprawnie....? [/b]

Współpraca nie ma liczby mnogiej. Podobnie jak kolaboracja.
Beznadziejnie brzmi zarówno "pięć współprac", jak i "osiemdziesišt kolaboracji". Uśmiech

<!--QuoteBegin-koobaa@Jan 25 2008, 05:19 PM
Nie jesteœmy na forum językowym ani językoznawczym więc nie kłóćmy się o pierdoły i nie chwytajmy za słówka bo naprawdę dojdzie do tego, że będziemy sobie poprawiać błędy ortograficzne, a tych tu jest całe mnóstwo.[/quote]

Nie jestem językoznawcš, tylko dziennikarzem. Ale również ze względu na mój zawód bronię czystoœci języka.
Nie będę wytykał nikomu błędów ortograficznych - z grzecznoœci, jak napisałeœ. Ale nie mogę nie zareagować, kiedy przekręcane jest znaczenie takiego słowa jak kolaboracja. "Kolaboracja muzyczna" brzmi tak, jakby MK podpisał coœ w rodzaju volkslisty i grał do kotleta w knajpie obsługujšcej okupantów. Brrr! :wacko:
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by Robson@Jan 25 2008, 07:11 PM
Zresztš wystarczy posłuchać mojej audycji którš zrobiliœmy z Kubš 15 grudnia. Muzyczne kolaboracje jest okreœleniem stosowanym i niezakazanym. A więc generalnie dla mnie nie ma tematu.
Robson, miałem kiedyœ kolegę, który mówił w swojej audycji "na wokalu gra ten i ten". Wszyscy wiedzieli o co chodzi, nikt mu niczego nie zakazał, dla faceta nie było tematu - a jednak obciach...
Odpowiedz
Myœlę że Twoje ostatnie zdanie w poprzedniej wypowiedzi a więc: "Kolaboracja muzyczna" brzmi tak, jakby MK podpisał coœ w rodzaju volkslisty i grał do kotleta w knajpie obsługujšcej okupantów. Brrr!" wiele wyjaœnia. Wyjaœnia jak bardzo różnie podchodzimy do wydawaloby się prostego tematu. Olaf zlituj się bo robi się komicznie Szczęśliwy

Podobny "obciach" bardzo często stosuje wspomniany tutaj Piotr Kaczkowski z tym wokalem. Widzisz to co dla Ciebie często jest obciachem dla kogoœ wcale nim nie musi być. Obciach dla mnie za duże slowo a więc kolejne porównanie- pudłoUśmiech

ps. 80 muzycznych kolaboracji brzmi w porzšdkuUśmiech
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by Robson@Jan 25 2008, 08:11 PM
Bynajmniej nie jestem przeciwny aby mówić: współpraca. Ale nie jestem też przeciwny aby mówić o muzycznej kolaboracji. Zresztš wystarczy posłuchać mojej audycji którš zrobiliœmy z Kubš 15 grudnia. Muzyczne kolaboracje jest okreœleniem stosowanym i niezakazanym. A więc generalnie dla mnie nie ma tematu. I to okreœlenie wspaniale mieœci się jeœli chcę podkreœlić że Mark ma na swoim koncie takich kolaboracji blisko 100 na koncie.

Długoœć Ania samego stwierdzenia wcale nie musi Cię przekonywaćUśmiech ale uwierz mi jest naprawdę wygodniejsze kiedy chcesz wspomnieć lata 1979-2007 majac na uwadze to co Mark stworzyłUśmiech z innymi muzykami.
dzięki za wyjaœnienie Uśmiech pisałeœ jedynie o 'przesadzaniu' i 'leżeniu' tego wyrażenia Oczko stšd nie byłam do końca pewna co myœlisz o 'współpracy'.
Waszš audycję przesłucham z przyjemnoœciš! Uśmiech
abstrahujšc od tematu uważam, że koniec dyskusji nie następuje po tym, że coœ jest w użyciu i nie jest zakazane Oczko dla mnie ona nadal trwa.

a czemu nie mówić właœnie tak jak napisałeœ Uśmiech '... to co stworzył z innymi muzykami' ?
Oh girl it looks so pretty to me just like it always did
Like the Spanish city to me when we were kids
Odpowiedz
Ładnie napisane "Muzyczne Kolaboracje".
To jest tytuł audycji, jest w nim ironia - nie dostosowania na codzień. W tytułach dopuszcza się wszystkie odstępstwa bo tytuł to nazwa własna!

"Mark Knopfler ma na swoim koncie ponad 80 współprac z innymi artystami."
Po polsku to będzie tak:
"Mark Knopfler ma na swoim koncie współpracę z 80 innymi artystami"
Pracuję by żyć! - nie: &quot;żyję by pracować&quot;
Odpowiedz
Cytat:Originally posted by Robson+Jan 25 2008, 07:50 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (Robson @ Jan 25 2008, 07:50 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'>Myœlę że Twoje ostatnie zdanie w poprzedniej wypowiedzi a więc: "Kolaboracja muzyczna" brzmi tak, jakby MK podpisał coœ w rodzaju volkslisty i grał do kotleta w knajpie obsługujšcej okupantów. Brrr!" wiele wyjaœnia. Wyjaœnia jak bardzo różnie podchodzimy do wydawaloby się prostego tematu. Olaf zlituj się bo robi się komicznie Szczęśliwy

Podobny "obciach" bardzo często stosuje wspomniany tutaj Piotr Kaczkowski z tym wokalem. Widzisz to co dla Ciebie często jest obciachem dla kogoœ wcale nim nie musi być. Obciach dla mnie za duże slowo a więc kolejne porównanie- pudłoUśmiech

ps. 80 muzycznych kolaboracji brzmi w porzšdkuUśmiech[/b]
Robson, Ty cišgle nie dopuszczasz do œwiadomoœci faktu, że kolaboracja znaczy obecnie co innego niż np. przed II wojnš œwiatowš. Skoro w mojej metaforze dopatrujesz się komizmu, trudno. Na szczęœcie lekarze mówiš, że œmiech to zdrowie. Oczko

Cytat:Originally posted by Robson@Jan 25 2008, 07:50 PM
Widzisz to co dla Ciebie często jest obciachem dla kogoœ wcale nim nie musi być. Obciach dla mnie za duże slowo a więc kolejne porównanie- pudłoUśmiech

Czy to jest Twoje zdanie jako prezentera radiowego? No popatrz, a mnie uczyli, że najważniejszy jest słuchacz i jego opinia. Uśmiech

<!--QuoteBegin-Robson@Jan 25 2008, 07:50 PM
80 muzycznych kolaboracji brzmi w porzšdkuUśmiech[/quote]

Mniej więcej tak jak "5 różnych muzyk" albo "10 jedzeń".
Odpowiedz
Jest œciana nie do przebicia i nie ma na to rady :ph34r: Więc z całym szacunkiem ja kończę te dysputyUśmiech
Something's going to happen
To make your whole life better
Your whole life better one day
Odpowiedz


Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Wymiana Płyt Dvd, Koncertówki Dawid 5 16,946 31.07.2008, 17:21
Ostatni post: Ania_M
  Wymiana - Trade MARTINEZ 3 11,929 07.05.2007, 14:44
Ostatni post: macsa

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości